lunes, enero 02, 2012

PORQUE EL AMOR

.

























Lo que no esculpe la vida se desangra en palabras.

Por eso hablo como bárbaro.

Como si las brasas me besaran.

Porque el amor – ajenjo – carta del continente secreto.

Verbal.

No revelado.




PERQUÈ L'AMOR


El que no esculpeix la vida es dessagna en paraules.

Per això parle com el bàrbar.

Com si les brases em besaren.

Perquè l'amor –donzell– carta del continent secret.

Verbal.

No revelat.





Versión en catalán de Pere Bessó
Foto: M. Stajnic

13 comentarios:

PEDRO VALCI dijo...

ESTIMADA:

Nos gusto y lo hemos reproducido en
http://letrasmacondo.blogspot.com/, obviamente respetando las fuentes

Fraternalmente

Pedro Valci
Redaccion

Natalia Litvinova dijo...

Abrazos, gracias.

Óscar Martín Hoy dijo...

Cómo me gusta seguir reconociéndote en nuestro Paul Celan:

Revuévete en lo no revuelto,
escucha el dolor decir dentro: yo
sólo era, yo
soy,
soy el que ha sido,

préndetelo como un copo,
no lo guardes,
déjalo ser él,

sé tu propio
invierno llevado
por el aliento contrasabedor




Así en el amor se queman los dolores y nos llevamos a la boca sus cenizas, como azúcar impalbable.

Natalia Litvinova dijo...

Gracias, es un honor; adorado Celan.

Cariños,

Noelia Palma dijo...

Naty, sabés que comento poco pero siempre leo...

un abrazo

Abraham dijo...

Versos de maestro.

¿Te estudias?

Merece la pena estudiarte.

Eleanor Smith # dijo...

Qué intensidad en tan pocas líneas. Todo un estilo puro y cristalino el tuyo.

Un beso o 2 #

ana c dijo...

q lindo natalia
me gusta escribir, lo mio es más amateur supongo
más me gusta leer

saludos voy a mirar más abajo

Pablo Hernández M. dijo...

saludos, por fin vuelvo... siempre un gusto entrar aquí... te invito a pasarte por mi blog a la nueva, primera entrada del año http://lavozdentro.blogspot.com/2012/01/el-mundo-intacto.html
y de paso ves el nuevo look

saludos

Ana Alvea dijo...

Saludos Natalia, pertenezco al club de lectura de poesía de Sevilla.Quería escribirte antes, pero he estado fuera por las Navidades. No podía dejar de decirte que me han encantado tus poemas, me gusta mucho la brevedad y la intensidad bien conseguida, y tú lo logras, los poemas palpitan en el papel. Mi enhorabuena también por el blog,me parece buenísimo y magnífica la idea de traducir poesía rusa y poder difundir y dar a conocer tan buena literatura.
Un fuerte abrazo y que el 2012 te traiga mucho bueno.

Ana Alvea dijo...

Saludos Natalia, pertenezco al club de lectura de poesía de Sevilla.Quería escribirte antes, pero he estado fuera por las Navidades. No podía dejar de decirte que me han encantado tus poemas, me gusta mucho la brevedad y la intensidad bien conseguida, y tú lo logras, los poemas palpitan en el papel. Mi enhorabuena también por el blog,me parece buenísimo y magnífica la idea de traducir poesía rusa y poder difundir y dar a conocer tan buena literatura.
Un fuerte abrazo y que el 2012 te traiga mucho bueno.

Natalia Litvinova dijo...

Muchas gracias a todos.
Gracias Ana, recién te respondí el correo.

N

ahhh dijo...

el amor, ¿qué sería de la poseía sin él?.

Feliç any nou!
(¡Feliz año nuevo!)