.
Mi piel no se renueva.
Es corteza del árbol que tatuaron con una navaja.
Es caparazón del grillo que se bautiza en el rocío de una áspera amapola.
Pronto me convertiré en el sol blanco del desierto.
Los hombres me mirarán cubriéndose las caras.
Es corteza del árbol que tatuaron con una navaja.
Es caparazón del grillo que se bautiza en el rocío de una áspera amapola.
Pronto me convertiré en el sol blanco del desierto.
Los hombres me mirarán cubriéndose las caras.
.
.
..
.
ET BESE I ET PORTE A LA CASA QUE NO HI HA
.
La meua pell no es renova. És escorça d'un vell arbre que els joves tatuaren amb una navalla antany. És gualdrapa del grill que es bateja en la rosada d'una aspra rosella. Esdevinc el sol blanc del desert. Els homes em miren tot cobrint-se les cares.
Traducción al catalán de Pere Bessó
*este poema tuvo modificaciones posteriores a la traducción.
Fotografía: Cpaos





17 comentarios:
Insólito y real.
Besos mil.
¡¡
mira esos niños que exijen con sus minimos pesos las cadenas heladas de esas viejas amacas que sobreviven frente a la iglesia. Saben pero no lo piensan. El invierno largo de esta tierra solo les dara dos horas de sol, lo saben pero no hay tiempo para pensarlo, se amacan.
bella N.
maravillado, dejo mi admiración.
la casa es el cuerpo. corteza y savia. pesa tanto como se escurre la arena.
querida natalia, por tu comentario en mi escrito anterior, le he hecho una pequeña extensión, espero sea de tu agrado.
Título pragmático, aventurero y seductor.
mauro
la blancura severa e inmensa. tus palabras son la blancura en esta vida deprisa
maravillada quedo.
llegué aquí gracias a basquiat, y volveré.
mil besos*
Muchas gracias, estamos dialogando y estamos
silencio,
cariños,
N
Que honor encontrar textos como estos.
Un grato saludo.
Que honor encontrar textos como estos.
Un grato saludo.
vale más tener un alma que una piel bien planchada
y escribir en la corteza:
no dejar de pasar por aquí
abrazo,
G
La piel no se renueva,pero la vida sí.
Buena vibra.
No sólo el título: el poema y los comentarios, son muy buenos.
Saludos.
mauro
Publicar un comentario