sábado, octubre 23, 2010

SACO REJAS DE MIS OJOS

.
.
.
superar el espacio finito
juntar jaulas de amor
arrojarlas a la religión
de cosas libres




de Esteparia
.
.

lunes, octubre 18, 2010

GESTUAL

.
.
.
Todos los días el idioma es otro.
Abocar
  mi lengua a su lado renovador.
Este azul es otro:
la mort est bleue. Mes yeux sont blues.
Hablar
  es entregar el alma a la victoria
y a la pobreza con el mismo gesto
.
.
.
.
.

lunes, octubre 11, 2010

de Esteparia / Перевод стихов Натальи Литвиновой




















no hay idioma que contenga

cada palabra
es piel de la nieve

una niña con una rama
escribe sobre ella

la nieve se derrite
la niña también


нет языка чтобы уберечь

каждое слово
это кожа снега

девочка с веткой
пишет на ней

снег тает
девочка тоже



fugas

la lengua me lleva
por los ríos turbulentos
de la infancia.
la infancia no me vio crecer,
me construí con las sobras
de la marea alta


бегство

язык несёт меня
по бурным рекам
детства.
детство не видело как я росла,
я себя собрала
из кусочков прибоя

.
.
.

miércoles, octubre 06, 2010

CANCIÓN PROPIA

.
.
.
El que ayer perdió su anillo
en mis cabellos
no llegará al altar mañana.

Danzo con mi sombra
en la pared desplegada,
y por los que parten
sin destino y regresan
cuando nadie espera,

brindo
sin vino
y sin casa.

.
.

domingo, octubre 03, 2010

MOMENTOS IV

(Historia)

.
El colegio era el continente donde desnutría su imaginación.
Nunca pudo ubicar un país en el mapa, era apuntar con el dedo
el sobrante de las nubes.
No escuchó una voz, sino un eco. No tocó la luz, sino la sombra.
Nunca se deslizó en un vestido, sin salir herida.

.
.
.
.